改编自(zì )卡夫卡未完成的(de )长篇小(📒)说《美国(🔼)》,但其关注的并非真(zhēn )实的(de )(🍥)美国(guó ),更像是没有详(🌰)细年代(dài )的关(guān )于美国的寓言(yán )。卡尔(🎲)•罗斯曼由于丑(chǒu )闻而接受其舅(jiù )舅的邀(🤷)请搬去美(🕖)国(🕯),然而(💆)他无法摆(bǎi )脱欧洲大陆旧式习惯,更(gèng )糟的是(shì ),欧(ōu )洲的(de )阶(🚑)级结(🥀)构无法让(ràng )他(🤷)通(tōng )过自己的(de )双手谋(móu )(🚣)生。这一电影版关(guān )注(zhù )资本(❔)主义社会创造的残酷(kù )而(🗞)变幻莫测的阶级(jí )关系(xì )。同(🙄)时忠于(🙀)原著而未添加影片(piàn )(⛏)的结局。施特劳布夫妇(😍)风格(👺)的一贯操作与(🕐)卡夫卡氛(fēn )围的(⚾)完(🕯)美结合:中景固定(dìng )机(jī )(💔)位,面(🍑)无表(🛎)情的演(🐾)员(yuán )(🦇),人物肢体(tǐ )(🐛)和语言刻意(🥋)僵硬,强调侧(cè )(🚶)面特写(xiě ),镜头(🔈)推进及平(🎥)移刻意突兀。由此我们可以寻求(qiú )到改编(♌)卡夫卡作品的带(dài )实(🚲)验性(xìng )的(🌂)可能。