在一(yī )所公寓的厨房中,一对(duì )夫妻为(wéi )(🐌)避(🍩)免吵(chǎo )醒隔壁(😘)房中(zhōng )熟(shú )睡的女儿,低(🎺)声谈(🎗)论(🎹)着小红帽的故事(🔬)。郊区(🐮)空地上,这个男人躲在(🎏)一排废弃的拖车后静默地(🕔)观察(👑)一群人(rén ),后者似乎是一(yī )(💆)家人。同一个(gè )城市,同一个(gè )男人:(🗑)他带着(✖)两枚猎枪击针(🐶)穿(chuān )越在(🤯)堵(dǔ )塞的(🤷)车(chē )流中。男人42岁(suì ),名(míng )叫Viorel。他被自己(jǐ )阴暗的想法所震惊,穿越(🐑)整(🏂)个城(🤠)市,前(🙄)往(wǎng )只(zhī )有他(tā )自己知(🎾)道(⏰)的一个目的地。 An apartment kitchen a man and a woman discuss Little Red Riding Hood, their voices hushed, mindful of waking the little girl sleeping in the next room. A wasteland on the city’s outskirts behind a line of abandoned trailers, the man silently watches what seems to be a family. The same city, the same man driving through traffic with two hand-made firing pins for a hunting rifle. The man is 42 years old, his name - Viorel. Troubled by obscure thoughts, he drives across the city to a destination known only to him.