在(zài )一所公寓(yù )的厨房(⛲)中,一(🥇)对夫妻为(🐌)避(bì )免吵醒隔(🕋)壁房中熟睡的女儿,低(dī )声谈(tán )论(🎹)着小红帽(mào )的故事。郊(jiāo )区(qū )(🐮)空(kōng )地上(😧),这(zhè )个男人躲在(🎏)一排废弃的(de )拖车后静默地观(🔸)察(👑)一群人,后者似(🕯)乎是(🙍)一(yī )家人。同(tóng )(🛹)一(🚉)个城市(🐖),同一(📞)个男人:他带(dài )(🍮)着两枚(méi )猎枪击(jī )针穿越在堵塞(🐖)的车流中(zhōng )。男人42岁(🔩),名叫Viorel。他被自(zì )己阴暗的想法所震(zhèn )惊,穿越整个(🙌)城(🤠)市,前往只(zhī )有他(🙉)自(zì )己(jǐ )知道的一个(gè )目的地。 (🚻)An apartment kitchen a man and a woman discuss Little Red Riding Hood, their voices hushed, mindful of waking the little girl sleeping in the next room. A wasteland on the city’s outskirts behind a line of abandoned trailers, the man silently watches what seems to be a family. The same city, the same man driving through traffic with two hand-made firing pins for a hunting rifle. The man is 42 years old, his name - Viorel. Troubled by obscure thoughts, he drives across the city to a destination known only to him.