潘是个(🍅)勤(🌠)奋的(de )人。自从(🐽)他父母去世后,他辍学开始工作来养(🕰)活(huó )自己和他的(🎗)小弟弟(🥈)。潘先生在他租来(lái )的房子前(qián )开了一个(gè )露天(🎏)货摊,但几乎入不敷出。那是在他的(de )一个(🎡)顾(gù )客招募他为他(tā )朋友(🛹)拥(yōng )(🚉)有的(de )一家(jiā )(🕌)酒店(diàn )当(dāng )厨师(🥞)之前。酒店老(😻)板通(音)是一位年轻而头脑发热的(de )商人。他们实(shí )(📯)际(jì )上以(yǐ )前见过面,他(🦗)们对(duì )彼此的印象(💻)不好。当(🔝)潘发现通(tōng )是这家旅馆的老板时,他立(lì )即拒绝在那里工(gōng )作。然(🤲)而(ér ),通(tōng )(😍)要求他(⛳)做(🏯)这项工作,他不想被人看不(bú )起(qǐ ),所以决(❕)定接(💹)受(shòu )这(zhè )(🏉)个职位。通一(🚗)尝就喜欢(🈸)上了潘(🐛)的菜,但又(🥋)不(bú )想丢(🌪)脸,就跟潘说(shuō )菜难吃。这(zhè )两(liǎng )个(🎥)人见面(miàn )总(📧)是打(dǎ )(😙)架。但(📛)是过了一段时间,他们每天的(de )(🏃)争(🔞)吵(chǎo )发(🚲)展(zhǎn )成了一些特别(bié )(🐖)的(de )事情 Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.