潘(pān )是个勤奋的(🔨)人(rén )。自从(🐽)他父母去(🏽)世后(hòu ),他辍学开始(🕟)工作(🛍)来养活(huó )自己和他(tā )的小弟弟(dì )。潘(pān )先生在他(🏴)租来的(de )房子前(🎾)开了一(👋)个露(lù )(🎲)天货摊,但(♑)几(jǐ )乎入不敷(fū )出。那是在(🎩)他(🤷)的一个(🎡)顾客招募他为(✳)他朋友拥有的一家酒店(diàn )(📞)当(dāng )厨师之前(qián )。酒店老板通(🖍)(音)是(🕕)一位(😱)年轻(qīng )而(ér )头脑发热的商人(rén )。他(tā )们实(shí )(📯)际上以前(qián )见过面(miàn ),他们对(🎛)彼此(cǐ )的印象(💻)不好(🙂)。当潘(pān )发现(xiàn )通(tōng )是这家旅馆的老板时,他(🎾)立即拒绝在那里工作(🔔)。然而,通要求他做这项工作(zuò )(🕐),他不想被(bèi )人看(🕯)不起(qǐ ),所以决定(dìng )接(💹)受这个(gè )职位(wèi )(👊)。通一(yī )(🚗)尝就喜欢上了(🏻)潘的菜,但又不想丢脸,就跟(💹)潘说(shuō )菜(cài )难(😝)吃。这(🙎)两个人见面(miàn )总(zǒng )是(shì )打架(🤥)。但是过了(💏)一段时间,他们每天的争吵发展成了一(🔙)些特别的(🆙)事情(qíng ) Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.