潘(🈯)是(shì )个(🍅)勤奋的(🔨)人。自(zì )从(🐽)他(tā )父母(📒)去世后(hòu )(🍩),他(tā )辍学(🕋)开始(shǐ )工(🕸)作来养活自己(jǐ )和(🎺)他的(🎗)小弟(🆖)弟。潘先生在他租来(lái )的(🥩)房(💤)子前开了一个露天货摊,但几乎入不(🖲)敷出(🐿)。那是在他(🤷)的一个顾客招募他(tā )为他朋友拥(🚉)有的一家酒(jiǔ )店当厨师之前。酒(jiǔ )店老(lǎo )板通(tōng )(音)是一位年轻而(ér )头脑发热(rè )的商人。他们(men )实(shí )际上(shàng )以(⏯)前(qián )见过面,他(tā )们(men )对彼此的印象不好(🙂)。当(dāng )潘发现(xiàn )通是这家旅馆的(👓)老板时(shí ),他立即(🈴)拒绝(jué )在那(🤷)里工作。然而,通要求他做这项工作,他(🧟)不想被人看不(bú )起,所(suǒ )以决定接(jiē )(💹)受这个(gè )职位(wèi )。通一尝就喜欢上了(🏻)潘的菜,但又(🥋)不想丢脸,就跟潘说(shuō )菜(💯)难(😝)吃。这两个人见面总(📧)是(🔍)打架(jià )。但是过了一(📸)段(duàn )时间,他们每(🐞)天(🍽)的(de )(🏃)争(zhēng )吵(chǎo )发展(📐)成了(le )一(yī )些特别的事(🖍)情(qíng ) Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. (🚌) The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.