潘是个勤(🌠)奋的人。自从他父母去世(shì )(🐌)后,他(tā )辍(chuò )学(🕋)开(😘)始工作(🛍)来养活自己和(hé )他(🔧)的(de )(🎗)小(🎹)弟弟。潘先生在他租来(lái )的房子前(qián )开(kāi )了一个露天货摊,但几乎(hū )入不(🖲)敷(⚫)出。那是在他的(🗄)一个(🎡)顾客招(zhāo )募他为他(tā )(🔲)朋友拥有的一家酒店当厨(🎫)师(shī )之前。酒店老板通(tōng )(🖍)(音)是一位(wèi )年轻而头脑(nǎo )发热的(📎)商人。他(🥁)们实际上以前见过面,他们对(duì )彼(bǐ )此的(🥎)印象(xiàng )不好。当(🔝)潘发现(🏂)通是这家旅馆(㊙)的老板时(💪),他立即拒绝(jué )在(zài )那里工作。然(rán )而,通要求他做(🏯)这项工(gōng )作,他不(🚴)想被(bèi )人(⚾)看不起(qǐ )(👣),所以(🈁)决(❕)定接受(shòu )这(zhè )个职位(wèi )。通一(yī )(🚗)尝(cháng )就喜(😊)欢上了潘的(de )菜(cài ),但又不想丢脸,就跟(gēn )(💹)潘说(🐩)菜难吃。这两个人(rén )见面总是打(😙)架。但是过了一段时间(👵),他们(🥅)每(měi )天的争吵发展成(chéng )了(🌂)一些特(tè )别的事情 (🔥)Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.