潘是(shì )个勤奋的人。自从(cóng )他父母去世后,他辍学(xué )开始工作(zuò )来养活自己和(hé )他(tā )的小弟弟(🥈)。潘(🛤)先(xiān )(🌰)生在他租来的房子前开了一个(gè )(⏬)露天货(❣)摊,但(♑)几乎入(🚤)不敷出。那(nà )(🔸)是在他的一个顾(gù )客招募(🙍)他(tā )为他朋友拥(yōng )有的一家(🕌)酒店当厨师之前。酒店老(lǎo )板通(tōng )(音)是一位年(🐖)轻而头脑发(🚢)热的(📎)商(🧚)人。他们实际(🚨)上以前见过面,他们(men )对彼此的(de )印象不好。当(dāng )潘(✋)发(fā )(🐑)现通是(🤠)这家(jiā )旅馆的老板时,他(tā )立即拒绝在(zài )那里工作。然而,通(😍)要(yào )(💠)求他做这(🤳)项(xiàng )(🎋)工作,他(🧟)不(🚴)想被(🤖)人(rén )看(kàn )不(bú )起,所以决(jué )定(dìng )接受这个职位。通(💍)一(yī )尝就(jiù )(🦇)喜欢上了潘的(🌹)菜,但又不想丢脸(💅),就跟潘说(shuō )(🐩)菜(cài )难吃。这两(💿)个人见面总(📧)是打架(jià )。但是过(guò )了(💏)一段时间,他(💸)们每天的(🏃)争(🔞)吵发展(📐)成了一些特(tè )别的事情 Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.