Ti是一名大学生(shēng ),曾(🐽)做(zuò )过兼职家教。有(yǒu )一天,他的一个学生和高中混混惹上(shàng )了麻(🐉)烦。蒂瓦去保(bǎo )护(🐮)他的学生(🎾),并与该团伙(huǒ )的头(🌗)目(mù )诺(♑)伊对(duì )(😎)峙。那一天之后,Ti和诺伊偶遇了那(💆)么多次(cì ),他(🚉)开(kāi )始了解(jiě )到(🛺),虽(suī )然诺伊长得很坏(huài ),但这(🖍)个(🚑)男孩傻得离谱。没有,我(wǒ )只(🌙)是自己想起(🥁)来,我是追着(😞)他(🖲)跑。Ti极力解释自己对他(🗞)一点(diǎn )兴(xìng )趣都没(🏂)有,但命运却玩了(🙀)些有趣(qù )的把(⏰)戏(🈴)。Ti被(bèi )联系(xì )去(qù )(🔔)给(gěi )一个新来(😍)的学生当(🏯)家教。那个学生(🚴)是诺伊。他们(men )对(🗳)彼此(🈁)了解得(dé )更多。诺伊开始改变自己,在Ti身(shēn )上有(yǒu )所行(háng )动。~~改编(biān )自koreanrabbit的小说《พี่(🔤)จะตีนะเ(♌)นย》。 (🔞)Ti, a college student, had a part-time job as a tutor. One day, one of his students got into trouble with high-school gangsters. Tiwa went to protect his student and confronted the leader of the gang, Noei. After that day, Ti ran into Noei so many times, he started to learn that although Noei had a badass look, the boy was ridiculously silly. Noei just came up by himself that Ti was running after him. Ti was so done trying to explain that he had zero interest in him, but fate played funny tricks. Ti was contacted to be a tutor for a new student. That student was Noei. They learned more about each other. Noei started to change himself and made a move on Ti. ~~ Adapted from the novel พี(🕥)่(⏬)จะตีน(🕟)ะเนย by KoreanRabbit.