Ti是一名大学生(⛲),曾(🐽)做过(guò )兼职家教。有(yǒu )一天,他(tā )(🕟)的一个学生和高(gāo )中(🎺)混混惹上了麻烦(🛤)。蒂(dì )瓦去保护他(🥩)的学生,并与该团伙的头目诺(nuò )(♑)伊(yī )对峙。那一天之后(👑),Ti和(🛍)诺伊偶遇了(le )那么(✳)多(🔲)次,他开始了解(jiě )到,虽然诺(🥞)伊长得很坏(huài ),但这个男孩(🥀)傻(🕕)得离谱(pǔ )。没(🔊)有,我只是自己(jǐ )想(🔩)起来,我(wǒ )是追(zhuī )着(zhe )他(🖲)跑(🔢)。Ti极力解释自己对他一点兴(xìng )趣(✋)都(dōu )没有,但命(🌞)运却(què )(㊙)玩了些有趣(⛓)的(de )(🎾)把戏。Ti被联(lián )系去给一(🤲)个新来的(de )学生当家(🤳)教。那个学(xué )生是诺伊。他们对彼此(🈁)了(❕)解得更多(🏉)。诺伊开始(💍)改变自己,在Ti身上有所行(🥋)动。~~改(gǎi )编(🚶)自(zì )koreanrabbit的小(xiǎo )说《พี่จะตีนะเนย》。 (🏃) Ti, a college student, had a part-time job as a tutor. One day, one of his students got into trouble with high-school gangsters. Tiwa went to protect his student and confronted the leader of the gang, Noei. After that day, Ti ran into Noei so many times, he started to learn that although Noei had a badass look, the boy was ridiculously silly. Noei just came up by himself that Ti was running after him. Ti was so done trying to explain that he had zero interest in him, but fate played funny tricks. Ti was contacted to be a tutor for a new student. That student was Noei. They learned more about each other. Noei started to change himself and made a move on Ti. ~~ Adapted from the novel พี่จะ(🦕)ตีนะเนย by KoreanRabbit.