Ti是一名大学生,曾(céng )做过(📼)兼职家(🐌)教。有一天,他(🕟)的(de )一个学(🕰)生和(hé )高中(🎺)混混惹上了(🥈)麻(🐉)烦。蒂(dì )瓦(🔬)去保护他的学(xué )(😧)生(🎾),并与该团伙(🎏)的头(tóu )目(🏇)诺伊对峙。那一(🐿)天之(zhī )后(hòu ),Ti和诺伊(yī )偶遇了那么多次,他(🚉)开始(🚥)了(🐖)解到,虽(suī )然诺伊长得很(hěn )坏,但这个男孩傻(🕕)得离(😱)谱。没有(yǒu ),我只是自(🧚)己(jǐ )想起(qǐ )来,我是追(zhuī )(⏯)着他(tā )跑。Ti极力解(🌊)释自己对他(🗞)一点兴趣都没有,但命运却玩了些有(yǒu )趣(⛓)的(de )把戏(🈴)。Ti被联(👃)系去(qù )给一个新来(lái )的学(xué )生(shēng )当家(jiā )教。那个(gè )学(🧟)生是(shì )诺伊。他们对彼此了(❕)解得更多。诺伊开始改变自(zì )己(jǐ ),在(➡)Ti身上(shàng )有所行动。~~改(gǎi )(🌼)编自(💹)koreanrabbit的小说《พี่จ(👌)ะตีนะเนย(🥅)》。 Ti, a college student, had a part-time job as a tutor. One day, one of his students got into trouble with high-school gangsters. Tiwa went to protect his student and confronted the leader of the gang, Noei. After that day, Ti ran into Noei so many times, he started to learn that although Noei had a badass look, the boy was ridiculously silly. Noei just came up by himself that Ti was running after him. Ti was so done trying to explain that he had zero interest in him, but fate played funny tricks. Ti was contacted to be a tutor for a new student. That student was Noei. They learned more about each other. Noei started to change himself and made a move on Ti. ~~ Adapted from the novel พี(🕥)่จะตีนะเนย by KoreanRabbit.