Ti是一名大(dà )学生,曾(céng )做过(guò )兼(📒)职(zhí )家教。有一天,他(tā )的一个学(🕰)生和(hé )(🤴)高中混混惹上了麻(má )烦。蒂瓦去保护他的(de )(💤)学生,并与该(⏬)团(tuán )伙的头(🌗)目诺伊对峙。那一(yī )天之后,Ti和(🛍)诺伊偶(ǒu )遇了(🙍)那(💆)么(me )(✳)多(🔲)次,他开始了解到(dào ),虽然诺伊(🗑)长得(🍮)很(✖)坏,但这个男孩傻得(dé )离谱(pǔ )(🐖)。没有(💞),我只是自己(🚣)想(🔩)起(qǐ )来,我是追着他(tā )跑。Ti极力(🎛)解(jiě )释自己(jǐ )对(duì )(💻)他(🗞)一点兴趣都没有(🙌),但(🤸)命(🌞)运(🙄)却(què )玩了些有(yǒu )趣的(de )把戏。Ti被联系去(qù )(🔔)给一(yī )个新来的(💠)学生当家教。那个(gè )学(xué )生(🚴)是诺伊。他们对彼此了解得(💹)更(gèng )多(duō )。诺伊开(🛎)始改(gǎi )变自己(😊),在Ti身上有所行动。~~改编自(💹)koreanrabbit的小说《พี(📛)่จะตีนะเนย》。 Ti, a college student, had a part-time job as a tutor. One day, one of his students got into trouble with high-school gangsters. Tiwa went to protect his student and confronted the leader of the gang, Noei. After that day, Ti ran into Noei so many times, he started to learn that although Noei had a badass look, the boy was ridiculously silly. Noei just came up by himself that Ti was running after him. Ti was so done trying to explain that he had zero interest in him, but fate played funny tricks. Ti was contacted to be a tutor for a new student. That student was Noei. They learned more about each other. Noei started to change himself and made a move on Ti. ~~ Adapted from the novel พี่จะตีนะเนย by KoreanRabbit.