Ti是一名(míng )大学生,曾做过(guò )(📼)兼职家教。有(yǒu )一天(tiān ),他的一个学生和高(gāo )中(🎺)混(hún )混惹(🎹)上了麻(🐉)烦。蒂瓦去保护他的(de )学(😧)生,并与该团伙的头目诺伊对峙。那(nà )一天之后(hòu ),Ti和诺伊偶遇了(le )那么(me )多(duō )(🔲)次,他开始了解(jiě )(🕌)到,虽然诺伊长得很坏(huài )(🙁),但(dàn )这个男(🐶)孩傻得离谱(pǔ )。没(méi )有(💞),我只是自(zì )己想(🔩)起来,我(🚨)是追着他跑。Ti极力(🎛)解(🌊)释自己对他一点兴趣(✋)都(🐑)没有(🙌),但命(🌞)运却玩了些有(💪)趣的把戏。Ti被联系去(qù )给一个(gè )(🕙)新(xīn )来(😍)的学(👺)生(shēng )当(🏯)家(jiā )教(🎋)。那个学生是诺伊。他们对(🗳)彼(bǐ )此(🈁)了解(jiě )得更(gèng )多。诺(🍑)伊开始(shǐ )改变(biàn )自己,在Ti身上有所行动。~~改编(🚶)自koreanrabbit的小说(shuō )《พี่จ(👌)ะต(📸)ีนะเนย》。 Ti, a college student, had a part-time job as a tutor. One day, one of his students got into trouble with high-school gangsters. Tiwa went to protect his student and confronted the leader of the gang, Noei. After that day, Ti ran into Noei so many times, he started to learn that although Noei had a badass look, the boy was ridiculously silly. Noei just came up by himself that Ti was running after him. Ti was so done trying to explain that he had zero interest in him, but fate played funny tricks. Ti was contacted to be a tutor for a new student. That student was Noei. They learned more about each other. Noei started to change himself and made a move on Ti. (🚥)~~ Adapted from the novel พี่จ(🤚)ะต(😆)ีนะเนย by KoreanRabbit.