Ti是(🍅)一名大学生,曾做过(guò )兼职家(jiā )教。有(yǒu )一天,他的(de )一(🛍)个(gè )学生和高(🍥)中混混惹上(shàng )了麻烦。蒂瓦去保(bǎo )护(🐮)他的(💤)学生,并与该(gāi )团伙的头目诺伊对(😎)峙(zhì )(🚤)。那一天(tiān )之后,Ti和诺伊偶(ǒu )遇了那么多次(🥄),他开始(🚥)了解到,虽然诺伊长得(dé )很坏(🙁),但(🚸)这(zhè )个男(nán )(🐶)孩傻得离谱。没(🔊)有(yǒu ),我只(zhī )是自己(jǐ )(🚣)想起(qǐ )来,我(wǒ )是追着他跑(pǎo )。Ti极(jí )力解释自己(🥔)对(duì )他(tā )(🗞)一(🙂)点兴(🔝)趣(✋)都没有,但(dàn )(🤸)命(🌞)运却玩了些有趣的把(⏰)戏。Ti被联(lián )系去给一个新来(lái )的学生当家教。那个学生是诺(nuò )伊。他们对(duì )(🗳)彼(bǐ )(🤘)此了解得(dé )更(💔)多。诺伊(yī )开始改变自(zì )己,在Ti身(🌹)上有(yǒu )所行动。~~改编(🚶)自(💹)koreanrabbit的(📧)小说《พี่จะ(💏)ตีนะเนย》。 Ti, a college student, had a part-time job as a tutor. One day, one of his students got into trouble with high-school gangsters. Tiwa went to protect his student and confronted the leader of the gang, Noei. After that day, Ti ran into Noei so many times, he started to learn that although Noei had a badass look, the boy was ridiculously silly. Noei just came up by himself that Ti was running after him. Ti was so done trying to explain that he had zero interest in him, but fate played funny tricks. Ti was contacted to be a tutor for a new student. That student was Noei. They learned more about each other. Noei started to change himself and made a move on Ti. ~~ Adapted from the novel พี่จะ(🦕)ตีนะเ(📛)นย(🍪) by KoreanRabbit.